Haketia
From Wikipedia, the free encyclopedia
Haketia (also written as "Hakitia") is an almost extinct Jewish-Moroccan language, also known as Djudeo Spañol or Ladino Occidental (western Ladino), that was spoken on the Northeast coast of Morocco.
[edit] Description
The well-known Ladino is the Ladino Oriental (eastern Ladino). Haketia is pronounced with aspirated "H". In some places it is written "Jaquetía" with the same pronunciation. It is a mix of old Spanish, Hebrew, and Arabic words. It was originally written using Hebrew letters.
[edit] Small vocabulary
- Ada — Tradition.
- Adafina — Jewish-Moroccan dish with cold cuts.
- Ainará — Evil eye.
- Alboronia or almoronia — Jewish-Moroccan dish made with eggplant, onions and shredded chicken.
- Bienmesabe — Lit. "Tastes good to me"; a kind of sponge cake.
- Boril — A bore.
- Caído de mazal, demudado del mazal, enfollinado del mazal, kefreado del mazal — All meaning bad luck.
- Chamor, Chamorice — Dumb, dumbness!
- Chará, Charear — Shit, and to shit (taboo).
- Chadrear — To speak.
- De las castas se traen las reinas — From father to son.
- Dichoso, desdichado — Lucky, unlucky.
- El Dio te jadee de malos caminos — God protect you on your wandering.
- Esso no hamlea a nadie — This guy doesn't like anybody.
- Estar em Alef Beit — I'm beginning.
- Fecnear — Pay attention.
- Guezerá — Calamity.
- Guezerá negra — Big calamity.
- Hacer kabot — To honor.
- Josmin — With a poor appearance, kitsch.
- Mano de refuá — Healing gift.
- Matena yado — Anything you may give.
- Me telfié el camino — I made a mistake.
- Mejorado cien años — May you live to 100.
- Negro mazal — Bad luck.
- Pescado cocho — Cooked fish, the Jewish-Moroccan way.
- Quebrar o cortar el taanit — Break the fast.
- Rabi Schimon! — Equivalent to “Oh my God!”
- Sachen, sachená — Man, woman.
- Sachor, sachorá — Black man, black woman.
- Safon safonear — Fart, to fart (taboo).
- Shofear — To pay attention.
- Su boca en la rogerá — Don't say evil things!
- Xaxo — Vagina (taboo).
- Yo por ti se haga — Damn you!
- Ya que estás ai, kadmei y merki — As you are here, help yourself.

