Oben am jungen Rhein
From Wikipedia, the free encyclopedia
Oben am jungen Rhein (Up above the young Rhine) is the national anthem of Liechtenstein.
It is sung to same tune as the United Kingdom national anthem, God Save the Queen. The lyrics were written in 1850 by Jakob Josef Jauch. Until 1963, the lead line was "Oben am deutschen Rhein" ("Up above the German Rhine").
The elimination of the word 'deutsch-' (German) in the post-1963 lyrics gives testimony to the widely felt cultural ambivalence towards expressions of German nationalism following the Nazi period in Germany (1933-1945) and neighbouring Austria (1938-1945). This does not nullify the fact that the German Confederation, which survived until the 19th century, encompassed borders which were wider than those of Germany itself, under successive constitutions.
[edit] Text and English translation
| First stanza | |
|---|---|
|
Oben am jungen Rhein |
Up above the young Rhine |
| Second stanza | |
|
Hoch lebe Liechtenstein |
Long live Liechtenstein, |
Till 1963 the anthem's text was:
|
1. Oben am deutschen Rhein 3. Lieblich zur Sommerzeit |
2. Wo einst St. Lucien 4. Von grünen Felsenhöh'n |
- 5. Hoch lebe Liechtenstein,
Blühend am deutschen Rhein,
Glücklich und treu.
Hoch leb' der Fürst vom Land,
Hoch unser Vaterland,
Durch Bruderliebe Band
Vereint und frei.
[edit] See also
[edit] External links
bs:Oben am jungen Rhein de:Oben am jungen Rhein es:Oben am jungen Rhein eo:Oben am jungen Rhein fr:Oben am jungen Rhein hr:Oben am jungen Rhein id:Oben am jungen Rhein it:Oben am jungen Rhein la:Oben am jungen Rhein hu:Liechtenstein himnusza ms:Oben am jungen Rhein nl:Oben am jungen Rhein ja:リヒテンシュタインの国歌 no:Oben am jungen Rhein pl:Hymn Liechtensteinu pt:Hino nacional do Liechtenstein ro:Oben am jungen Rhein fi:Oben am jungen Rhein sv:Oben am jungen Rhein tet:Oben am jungen Rhein

